Arulvakku

20.01.2017 MISSION

Posted under Reflections on January 18th, 2017 by

GOSPEL READING: Mk 3:13-19

Jesus had come into the world with the mission. His mission was to bring in the kingdom of God. Though it was a mission given to him he did not do it alone by himself. As he began his mission he realized the mission was enormous he could not do it alone. He needed the assistance of others and people who were in the world.

As the Gospels present he chose twelve men. This choice proved that Jesus remained within the culture of Jews. Twelve was to represent the twelve tribes of Israel. Twelve also had the meaning of totality. So the twelve had a link with the past history of Israel and it also signified the completeness and totality of the discipleship.

The twelve did not remain as mere numbers. They had their names which meant that they had their identity. The names signified their personal characters. They had their own lives but by joining with Jesus in the mission of Jesus they added a special colour to their lives and mission.

பன்னிரண்டு திருத்தூதர்கள் அழைக்கப்படுகிறார்கள். அவரோடு வாழவும் அவர் பணியைத் தொடரவுமே. அவர்களுக்கு பெயரிடுதல் இயேசு அவர்கள் மேல் கொண்டுள்ள அதிகாரத்தை வெளிப்படுத்தவே.

19.01.2017 ACTIVITIES

Posted under Reflections on January 18th, 2017 by

GOSPEL READING: MARK 3:7-12

Jesus was very busy at work. His work was at the synagogue and then in the sea side. He did not restrict his activities to one place only. He did not want to be confined to either synagogue or outside only. Wherever people gathered in his name he was there. He blessed the people, cured them, and cleansed them from evil spirits wherever they were. He was ready to be present anywhere provided people were there in his name.

People came from the north (Galilee), from the south (Judea), from the east (Idumea) and from the west (Tyre and Sidon). People came from all over because the news about him spread everywhere. Closeness to him brought healing. He never went into retirement even if he did so he was always available for the people who sought after him.

மக்கள் வடக்கிலிருந்தும் (கலிலேயா)> தெற்கிலிருந்தும் (ய+தேயா)> கிழக்கிலிருந்தும் (இதுமேயா) மேலும் மேற்கிலிருந்தம் (தீர்> சீதோன்) அவரைத்தேடி வந்தார்கள். அவருடைய செயல்களைப்பற்றிய செய்தி எங்கும் பரவியது. அவரோடு நெருக்கமாய் இருப்பவர் குணம் பெற்றனர் (நோயுற்றோர் அனைவரும் அவரைத் தொடவேண்டுமென்று வந்து அவர்மீது விழுந்து கொண்டிருந்தனர்).

1 2 3 4 1,300