Arulvakku

29.08.2012 JOHN THE BAPTIST

Posted under Reflections on August 28th, 2012 by

GOSPEL READING: MARK 6:17-29

Herodias harbor a grudge against him and wanted to kill him but was unable to do so. Herod feared John, knowing him to be a righteous and holy man, and kept him in custody.
——————————————-
Herodias was holding a grudge against John. It is an un-forgiving attitude leading to bitterness. This is an internal attitude and it can cause great harm physically and mentally. Being patient with one another and forgiving one another are the remedies to overcome bitterness. Forgiveness makes free the one who is holding a grudge. Herodias was overburdened with grudge that it blinded her completely and she could not see anything good but evil.

Herod feared John. Fear is a vital response physical or emotional danger. Fear is a sense of worry or tension but its sources may not be clear. Here Herod is not sure of whom Jesus was; but because Jesus was speaking doing similar things like John, Herod feared him to be John. Fear is subservient to grudge and that was what happened in this case as well.

John was open minded person and he spoke openly of the truth. Openness does not lead one to fear death. John was preaching of forgiveness and reconciliation. He was just the opposite of Herodias and Herod put together in this story. When power is added to grudge and fear then evil and destruction are the consequences. But forgiveness and truth are the basic Christian virtues.

நற்செய்தி வாசகம்: மாற்கு 6:17-29

அப்போது ஏரோதியா அவர்மீது காழ்ப்புணர்வு கொண்டு, அவரைக் கொலை செய்ய விரும்பினாள்; ஆனால் அவளால் இயலவில்லை. ஏனெனில் யோவான் நேர்மையும் தூய்மையும் உள்ளவர் என்பதை ஏரோது அறிந்து அஞ்சி அவருக்குப் பாதுகாப்பு அளித்து வந்தான்.
————————————————-
காழ்ப்புணர்வு என்பது மன்னிக்க மனமில்லாத நிலை. காழ்ப்புணர்வு காலக்போக்கில் அழிவுக்கு வழிவகுக்கும். ஏரோது பயந்து அஞ்சி வாழ்ந்து வந்தான். பயம் என்பது ஒரு இனம் புரியாத கவலை. யோவான் உண்மையே பேசி திறந்த மனதினனாய் வாழ்ந்து வந்தார். மன்னிப்பை போதித்து வாழ்ந்து வந்தார்.

28.08.2012 TITHES

Posted under Reflections on August 27th, 2012 by

GOSPEL READING: MATTHEW 23: 23-26

You pay tithes of mint and dill and cummin, and have neglected the weightier things of the law: judgment and mercy and fidelity.
————————————
In this chapter, in verses 13-33 there are eight woes leveled directly against the Scribes and Pharisees. Probably there are in opposition to the eight beatitudes. The followers are identified with or merited with beatitudes and Scribes and Pharisees are cursed with woes.

The Scribes and Pharisees observed smaller duties but omitted greater ones. The smaller duties were paying tithes and paying the taxes for even small things like mint etc. They boasted of this (Lk 18:12). Paying tithes was their duty, and what the law required; Christ tells them they ought not to leave it undone. (withholding tithes is called robbing God, Mal. 2:8-10). But Christ condemned them for omitting the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith.

நற்செய்தி வாசகம்: மத்தேயு 23: 23-26

திருச்சட்டத்தின் முக்கிய போதனைகளாகிய நீதி, இரக்கம், நம்பிக்கை ஆகியவற்றைக் கடைப்பிடிக்காமல் விட்டுவிடுகிறீர்கள்.
—————————————–
பரிசேயரும், மறைநூல் அறிஞரும் சட்டங்களின் சிறு பகுதியை கூட கடைபிடிக்கிறார்கள் (சிறு தானியங்களில் கூட பத்தில் ஒரு பங்கை கொடுக்கிறார்கள்) ஆனால் அவர்கள் வாழ்ந்து காட்டவேண்டியது திருச்சட்டத்தின் முக்கிய போதனைகளாகிய நீதி, இரக்கம், நம்பிக்கை. இவைகளை மறந்துவிடக் கூடாது

1 2,066 2,067 2,068 2,069 2,070 2,553